The story was one of the saddest I have read in ages. The World Bank’s chief economist ordered his staff to write more clearly, shut them up whenever they banged on interminably in presentations, and insisted all reports were short and lucid. Instead of being lauded for his bravery Paul Romer was punished like a heretic, and his management duties were taken from him. His story reads like a corporate take on the martyrdom of Joan of Arc.
這是我許久以來讀過的最悲傷的故事了。世界銀行(World Bank)首席經(jīng)濟(jì)學(xué)家保羅?羅默(Paul Romer)命令手下以后寫報告要更加清楚明了,作報告時一旦開始啰嗦就立刻讓他們閉嘴,還堅持所有報告都必須簡明易懂。但羅默先生非但沒有因為自己的勇敢贏得稱贊,反而像異端分子一樣受到了懲罰:被剝奪了管理職責(zé)。他的故事聽起來簡直就像公司版的“圣女貞德(Joan of Arc)的殉難”。