London’s private members’ club scene is growing. Just don’t call them clubs
倫敦的私密會(huì)員社交場(chǎng)景正在壯大——只是別叫它們“俱樂(lè)部”
Undeterred by reports of an exodus of the wealthy from the UK, a new breed of institution is opening its doors
盡管有報(bào)道稱富裕人群正從英國(guó)出走,一類新型機(jī)構(gòu)仍在紛紛開(kāi)門(mén)迎客。
The glossy black box opens and a video plays on a screen embedded inside the lid. The stilted voice of former UK prime minister Liz Truss makes its pitch.
光亮的黑色盒子打開(kāi),盒蓋內(nèi)嵌屏幕上開(kāi)始播放一段視頻。英國(guó)前首相利茲?特拉斯(Liz Truss)用生硬的語(yǔ)調(diào)發(fā)出呼吁。
您已閱讀2%(213字),剩余98%(11375字)包含更多重要信息,訂閱以繼續(xù)探索完整內(nèi)容,并享受更多專屬服務(wù)。
版權(quán)聲明:本文版權(quán)歸FT中文網(wǎng)所有,未經(jīng)允許任何單位或個(gè)人不得轉(zhuǎn)載,復(fù)制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權(quán)必究。