Investors are racing to back rare earth companies, sending their shares to record highs, as Donald Trump’s attempt to break China’s stranglehold on the supply of critical minerals electrifies the once sleepy sector.
隨著唐納德?特朗普(Donald Trump)試圖打破中國對關鍵礦物供應的控制,徹底點燃這一曾經冷清的板塊,投資者爭相押注稀土公司,將其股價推至歷史新高。
您已閱讀4%(292字),剩余96%(6406字)包含更多重要信息,訂閱以繼續探索完整內容,并享受更多專屬服務。