It is hard being everyone’s favourite. Raspberry Pi is both last year’s UK initial public offering success story and the poster child for British start-ups. And that is on top of its day job making small, cheap computers. Its high profile has juiced up its share price, however, making it hard to find value in the stock.
成為眾人喜愛的對象并不容易。樹莓派(Raspberry Pi)既是去年的英國首次公開募股成功案例,也是英國初創(chuàng)企業(yè)的典范。此外,它的日常工作是制造小型廉價(jià)的計(jì)算機(jī)。盡管其高知名度推高了股價(jià),但這也使得在股票中找到價(jià)值變得困難。
您已閱讀13%(434字),剩余87%(2864字)包含更多重要信息,訂閱以繼續(xù)探索完整內(nèi)容,并享受更多專屬服務(wù)。