從開場前舞臺(tái)上的迷蒙灰白開始,到劇情與配樂的漸次展開,皇家莎士比亞劇團(tuán)(Royal Shakespeare Company,以下簡稱 RSC)與曼徹斯特Factory International聯(lián)合制作的這一版莎劇變體《哈姆雷特向盜賊致敬》(Hamlet Hail to the Thief),始終籠罩在一種群鴉壓頂般的陰暗與壓抑之中。觀劇的我們,彷佛在音樂與文本的裂縫中直墜而下。
標(biāo)題本身已經(jīng)說明了一切:這部新作將莎士比亞戲劇與英國搖滾樂隊(duì) Radiohead 的專輯《向盜賊致敬》(Hail to the Thief)捆綁在了一起。這張發(fā)行于2003年的專輯,挪用了“向統(tǒng)帥致敬”(Hail to the Chief)這一美國總統(tǒng)就職禮樂的句式,卻將“統(tǒng)帥”換成了“盜賊”。樂隊(duì)主腦、同時(shí)也是本劇音樂總負(fù)責(zé)人Thom Yorke曾直言,這是對(duì)2000年美國大選結(jié)果、權(quán)力機(jī)制與輿論機(jī)器的諷刺。
一邊以夢魘般的意識(shí)流表達(dá)對(duì)現(xiàn)實(shí)世界的幻滅感,另一邊以裝瘋作為揭露偽善的利器,音樂和戲劇兩部作品中的精神反抗形成了共振。如導(dǎo)演Christine Jones所說:“兩者都在探討人類復(fù)雜的本質(zhì),以及人們?nèi)绾纹垓_自己,或被社會(huì)誤導(dǎo)而背離道德指南針。要在這個(gè)世界中找到個(gè)體的道德方向。”新舊文本的疊合由此成為可能。