As Europe was miserably shivering with thermostats turned down and energy costs surging during the winter of 2022-23, the good news was that we in Britain were boosting net inclusive income per head. Everyone in the country moaning about broken public services is mistaken — their quality has been improving. And for almost two decades, the “inclusive” measure of capital (the nation’s wealth including human, natural and fixed capital) has not changed more than 2.1 per cent from its 2005 level in the face of global financial crises, pandemics and periods of austerity.
2022年-2023年冬季期間,歐洲在暖氣溫度下調(diào)、能源成本飆升之中悲慘顫抖之際,倒也有一個好消息,那就是我們英國人的人均包容性凈收入有了增長。每個抱怨公共服務糟糕的英國人都弄錯了——其實服務質(zhì)量在不斷提升。近20年來,面對全球金融危機、多場大流行病、多段緊縮時期,“包容性”資本指標(包括人力、自然和固定資本的國民財富)與2005年水平相比變化不超過2.1%。