The order by a Hong Kong court on Monday to wind up China Evergrande, once the world’s most valuable property company, represents a cautionary tale for investors, other indebted businesses and China’s own leadership.
香港一家法院周一命令中國恒大(China Evergrande)清盤,此事對投資者、其他債臺高筑的企業(yè)以及中國自己的領(lǐng)導(dǎo)層都具有警示意義。恒大曾是全球市值最高的房地產(chǎn)公司。
您已閱讀6%(302字),剩余94%(4569字)包含更多重要信息,訂閱以繼續(xù)探索完整內(nèi)容,并享受更多專屬服務(wù)。