China’s six biggest state-run banks cut deposit rates on Thursday as Beijing searched for ways to boost growth in the world’s second-largest economy amid doubts over the strength of its recovery.
中國最大的六家國有銀行周四下調(diào)存款利率。在外界對中國經(jīng)濟(jì)復(fù)蘇力度產(chǎn)生疑慮之際,中國政府正設(shè)法提振這個全球第二大經(jīng)濟(jì)體的增長。
您已閱讀6%(257字),剩余94%(3860字)包含更多重要信息,訂閱以繼續(xù)探索完整內(nèi)容,并享受更多專屬服務(wù)。