Oil rose higher than $120 a barrel on Monday as increasing prices for fuels, such as gasoline and diesel, combined with lingering concerns over supplies from Russia to propel crude to its highest level in two months.
油價(jià)周一上漲至每桶120美元以上。汽油和柴油等燃油價(jià)格上漲,加上圍繞俄羅斯供應(yīng)的持續(xù)擔(dān)憂,將原油價(jià)格推高至兩個(gè)月來(lái)最高點(diǎn)。
您已閱讀7%(277字),剩余93%(3803字)包含更多重要信息,訂閱以繼續(xù)探索完整內(nèi)容,并享受更多專屬服務(wù)。