Britain’s floundering nuclear energy programme is to be rebooted with a new funding model that allows costs to be front-loaded on to consumer bills, as ministers look to bring in new investors and shut out Chinese companies to replace its ageing nuclear facilities.
英國陷入困境的核能計劃將借助一種新的融資模式重新啟動,該模式允許把成本預先算到消費者賬單上。部長級官員們希望引入新的投資者來替換老化的核設施,把中國企業拒之門外。
您已閱讀5%(346字),剩余95%(6011字)包含更多重要信息,訂閱以繼續探索完整內容,并享受更多專屬服務。