When the soft drinks levy was announced in 2016, industry claimed it would be more effective as a stealth tax than a public health policy. Coca-Cola’s then general manager in the UK, Leendert den Hollander, warned that “the facts don’t suggest that a sugar tax works to change behaviour”.
2016年英國(guó)政府宣布將對(duì)軟飲料征稅時(shí),行業(yè)宣稱(chēng),此舉作為一種隱形稅,將比一項(xiàng)公共衛(wèi)生政策更有效。時(shí)任可口可樂(lè)(Coca-Cola)英國(guó)總經(jīng)理的倫德特?登霍蘭德(Leendert den Hollander)警告稱(chēng),“事實(shí)并未表明糖稅能改變?nèi)藗兊男袨椤薄?/p>
您已閱讀8%(417字),剩余92%(4934字)包含更多重要信息,訂閱以繼續(xù)探索完整內(nèi)容,并享受更多專(zhuān)屬服務(wù)。