Volkswagen’s April Fool’s joke about a “Voltswagen” rebranding for its new ID models prompted a regulatory probe. But the German carmaker indisputably succeeded in publicising its ambition to lead the world in electric car sales. That makes its sluggish start to this year’s electric vehicle sales all the more puzzling.
大眾汽車(Volkswagen)有關(guān)要更名為“伏特汽車”(Voltswagen)——因?yàn)樗l(fā)展新的電動(dòng)汽車系列ID車型——的愚人節(jié)玩笑,引發(fā)了一場監(jiān)管調(diào)查。但毫無疑問,這家德國汽車制造商成功宣傳了一波自己在電動(dòng)汽車銷量上引領(lǐng)世界的雄心。這使得其今年電動(dòng)汽車銷售的低迷開局更加令人費(fèi)解。
您已閱讀15%(464字),剩余85%(2562字)包含更多重要信息,訂閱以繼續(xù)探索完整內(nèi)容,并享受更多專屬服務(wù)。