It would be a relief if the critics who blamed frozen wind turbines for last week’s crippling Texas power outage were correct. If they had been, it would be easy to understand why people in the second most populous US state had to sleep in their cars and burn belongings to stay warm after icy winter weather sent temperatures plunging to -18C. Unfortunately, early indications suggest the reasons are far more complicated.
一些評論人士將上周得克薩斯州大停電歸咎于風力渦輪機被凍住,如果這種觀點正確的話,那倒是一種安慰。如果真是這種原因,就很容易理解為什么在冬季極寒天氣導致氣溫驟降至零下18攝氏度后,這個美國人口第二多的州的人們不得不睡在車中,或者焚燒家中物品取暖了。遺憾的是,初步跡象表明背后的原因要復雜得多。
您已閱讀12%(568字),剩余88%(4241字)包含更多重要信息,訂閱以繼續探索完整內容,并享受更多專屬服務。