Hotels around the world struggle desperately to fill empty rooms amid the pandemic. A second wave has forced the closure of recently reopened hotels from Thailand to Europe. Some have resorted to divesting their properties. But for Chinese groups, these times present an opportunity.
全球各地的酒店都在竭盡所能地降低疫情期間的空房率。從泰國到歐洲,第二波疫情已迫使最近重新開業的酒店停業。一些酒店著手剝離資產。但對中國的酒店集團來說,眼下卻是一個機遇。
您已閱讀13%(367字),剩余87%(2486字)包含更多重要信息,訂閱以繼續探索完整內容,并享受更多專屬服務。