A “fear of missing out” is prompting a scramble to take part in Ant Group’s upcoming initial public offering in Hong Kong and Shanghai, which is shaping up to be one of the world’s largest ever equity raisings.
一種“害怕踏空”的心理,正促使人們爭相參與螞蟻集團(Ant Group)即將在香港和上海兩地進行的首次公開發行(IPO)。此次IPO有望成為全球有史以來規模最大的股權融資活動之一。
您已閱讀7%(300字),剩余93%(3751字)包含更多重要信息,訂閱以繼續探索完整內容,并享受更多專屬服務。