For Europeans there is one thing worse than too much America. Not enough America. It seems only yesterday that Washington’s friends saw George W Bush’s invasion of Iraq as a heedless demonstration of US military might. Now, allies lament Donald Trump’s abdication of global leadership in pursuit of his America-first worldview. Reckless as the US was in toppling Saddam Hussein, it would be dangerously irresponsible to abandon the world to chaos.
對歐洲人來說,有一件事比“美國太多”更糟糕。那就是沒有足夠多的美國。似乎就在昨天,華盛頓方面的朋友們將小布什(George W Bush)入侵伊拉克視為輕率地展示美國軍事實力。如今,盟友們哀嘆唐納德?特朗普(Donald Trump)為了追求他那“美國第一”的世界觀放棄了美國的全球領(lǐng)導(dǎo)地位。盡管美國推翻薩達姆?侯賽因(Saddam Hussein)有些魯莽,但任由世界陷入混亂是不負(fù)責(zé)任且危險的。