Flint, Michigan, has long been a symbol of the failure of American capitalism: a city so poor that even the water was poisoned. Now it has a new claim to fame: former US president Barack Obama singled out this economically depressed city in the American rust belt as a beacon of hope for US race relations after one of the area’s top police officers took off his riot gear and joined protesters during an antiracism march on May 30.
密歇根州的弗林特(Flint)長期以來一直是美國資本主義失敗的象征:一個如此貧窮以至于連飲用水都被有毒物質污染了的城市。現在它有了新的名聲:美國前總統巴拉克?奧巴馬(Barack Obama)將這座位于美國“鐵銹地帶”、經濟蕭條的城市稱為美國種族關系希望的燈塔——此前在5月30日,該地區高級警官脫下防暴裝備,加入了反種族主義游行的抗議者隊伍中。
您已閱讀10%(605字),剩余90%(5440字)包含更多重要信息,訂閱以繼續探索完整內容,并享受更多專屬服務。