In certain Japanese companies, the muttering ranks refer to the founder-president behind his back as kamisama: “god”. As the deity ages, according to that tradition, his divine status and infallibility rise. Even when he starts to make mistakes.
在某些日本公司中,人們私下將創始人兼總裁稱為“神”。根據這一傳統,隨著神的年齡增長,他的神圣地位不斷上升,同時人們也越來越認為他絕對不會犯錯。即使在他開始犯錯的時候也是如此。
您已閱讀4%(332字),剩余96%(7248字)包含更多重要信息,訂閱以繼續探索完整內容,并享受更多專屬服務。