上周,在貝魯特的新聞發(fā)布會上,卡洛斯?戈恩(Carlos Ghosn)開場一會兒就提到了自己在日本被拘留期間不得不“透過一面鏡子”(looking glass)閱讀家人來信的恥辱。這位會說多國語言的雷諾-日產(chǎn)(Renault-Nissan)前當家人自信地說著英語,只是有時用詞不太準確。不過,他無意中提到了劉易斯?卡羅爾(Lewis Carroll)充滿虛幻色彩的小說中的用語,卻是出奇的貼切。
戈恩描述了2018年在日本被捕于他而言是“被粗暴地從我所熟悉的世界帶走”,他在日本被控存在不當?shù)慕?jīng)濟行為。他通過多種渠道——乘坐高速列車、藏在一個大型樂器箱里并乘坐私人飛機——輾轉(zhuǎn)到了黎巴嫩,在這里,他終于和朋友們在一起了。但他所在的世界與他被捕前已大不一樣。
相反,戈恩現(xiàn)在處于一種法律邊緣地帶,這讓他得以召開這場可能成為近代歷史上最不同尋常的高管新聞發(fā)布會之一。
您已閱讀23%(379字),剩余77%(1302字)包含更多重要信息,訂閱以繼續(xù)探索完整內(nèi)容,并享受更多專屬服務(wù)。