Beijing’s display of martial might on the 70th anniversary of Communist rule was a sobering moment. The line-up of sophisticated weaponry, including a new intercontinental ballistic missile, said a good deal about China’s great power ambitions. Europe was looking the other way as the tanks trundled through Tiananmen Square. For now, second-guessing the fortunes of US president Donald Trump is the only game in town.
北京方面在中共執政70年慶祝活動上展示軍事實力那一刻,是一個令人警醒的時刻。包括新型洲際彈道導彈在內的一系列尖端武器充分說明了中國的大國野心。當年坦克從天安門廣場隆隆駛過時,歐洲裝作沒有看見。如今,我們能做的只有猜測美國總統唐納德?特朗普(Donald Trump)的命運。
您已閱讀8%(555字),剩余92%(6580字)包含更多重要信息,訂閱以繼續探索完整內容,并享受更多專屬服務。