After bitcoin fizzled and popped early last year, Wall Street seemed to lose interest. Goldman Sachs went quiet on plans to open a desk trading digital assets as the price of the cryptocurrency plummeted, falling as much as 80 per cent. In October last year JPMorgan Chase chief Jamie Dimon doubled down on his initial scepticism, saying he did not “give a shit” about bitcoin at a conference.
在去年早些時候比特幣泡沫破裂后,華爾街似乎失去了興趣。隨著這種加密貨幣價格暴跌——跌幅高達(dá)80%——高盛(Goldman Sachs)不再談?wù)撻_設(shè)數(shù)字資產(chǎn)交易部門的計劃。去年10月,摩根大通(JPMorgan Chase)首席執(zhí)行官杰米?戴蒙(Jamie Dimon)重申自己最初的質(zhì)疑,在一次會議上稱其對比特幣“毫不關(guān)心”。
您已閱讀8%(556字),剩余92%(6211字)包含更多重要信息,訂閱以繼續(xù)探索完整內(nèi)容,并享受更多專屬服務(wù)。