New tariffs around the world helped wipe out profits at Harley-Davidson in the final quarter of last year and are expected to cost it up to $120m this year, as the US motorcycle maker becomes one of the highest-profile victims of escalating trade disputes.
全球的新關(guān)稅幫助抹掉了哈雷戴維森(Harley-Davidson)去年最后一個(gè)季度的利潤(rùn),而且預(yù)計(jì)今年會(huì)令該公司付出至多1.2億美元的額外成本。這家美國(guó)摩托車(chē)制造商成了不斷升級(jí)的貿(mào)易爭(zhēng)端的最知名受害者之一。
您已閱讀10%(359字),剩余90%(3159字)包含更多重要信息,訂閱以繼續(xù)探索完整內(nèi)容,并享受更多專(zhuān)屬服務(wù)。