The man behind the world’s sixth-biggest tech company is no brash, hoodie-encased youth. Instead, Pony Ma, founder, chairman and chief executive of China’s Tencent, prefers suits. “Low profile”, the description almost invariably applied to him, doesn’t begin to capture his allergy to the limelight.
全球第六大科技公司背后的男人并不是個傲慢無禮、穿著連帽衫的年輕人。相反,中國騰訊(Tencent)的創始人、董事長兼首席執行官馬化騰(Pony Ma)更喜歡穿西裝。人們總是用“低調”來形容他,但這個詞遠不足以形容他對聚光燈的不喜。
您已閱讀6%(414字),剩余94%(6888字)包含更多重要信息,訂閱以繼續探索完整內容,并享受更多專屬服務。