If the EU tries to stop its constituent economies going global, I surmise from working trips to Milan and Amsterdam that it is terrible at it. These cities gleam with graphic evidence that Brussels is not the dead hand of Eurosceptic lore. It is either an enabler of mercantile openness or, at worst, an irrelevance.
從我到米蘭和阿姆斯特丹的出差經(jīng)歷看,如果歐盟(EU)在試圖阻止其成員經(jīng)濟(jì)體走向全球,那么它做得很無能。這些城市里滿是活生生的證據(jù),證明布魯塞爾并不是歐洲懷疑論渲染的那種“死亡之手”。從好的方向說,歐盟是商業(yè)開放的促進(jìn)力量;從最糟糕的方向說,它是無關(guān)緊要的。
您已閱讀7%(444字),剩余93%(5972字)包含更多重要信息,訂閱以繼續(xù)探索完整內(nèi)容,并享受更多專屬服務(wù)。