George Soros, the billionaire investor and philanthropist, has had a busy year. Since the beginning of 2017, he has faked a chemical attack in Syria, funded anti-Trump marches in Washington, come up with the “Soros plan” to flood Hungary with refugees, forced a change of government in Macedonia, undermined the Israeli prime minister and got several key White House aides sacked. Not bad for a man of 87.
億萬(wàn)富翁投資者兼慈善家喬治?索羅斯(George Soros)今年很忙。自年初以來,他佯稱敘利亞發(fā)生化學(xué)武器襲擊、為華盛頓的反特朗普游行提供資金、提出讓難民大量涌入匈牙利的“索羅斯計(jì)劃”、迫使馬其頓政府更迭、削弱以色列總理的影響力并推動(dòng)解雇白宮數(shù)位關(guān)鍵助手。這對(duì)一位87歲高齡的人來說不一般。
您已閱讀8%(551字),剩余92%(6731字)包含更多重要信息,訂閱以繼續(xù)探索完整內(nèi)容,并享受更多專屬服務(wù)。