The term “jet-set style” began, fittingly, in the jet age. You know, those days of Pan Am glamour, when women wore dresses and men wore blazers and everyone smoked on aeroplanes. Seventy-odd years later, the phrase’s meaning has expanded — jet-set style can just as easily be described as throwing on Yeezy track pants and a Gucci hoodie to sneak on to your G650 at Van Nuys.
“Jet-set style”(“打飛的”范兒)這個術(shù)語始于噴氣機(jī)時代。眾所周知,當(dāng)時正是泛美航空(Pan Am)風(fēng)光無限之時:女士穿各種裙裝,男士則穿運(yùn)動裝,每個人在飛機(jī)上公然吞云吐霧。70多年后,這個術(shù)語的內(nèi)涵大為拓展:“打飛的”范兒可簡單描述為穿上Yeezy運(yùn)動褲與古馳連帽衫(Gucci hoodie)徑直登上停靠于加州Van Nuys的灣流G650商務(wù)機(jī)。
您已閱讀5%(558字),剩余95%(10048字)包含更多重要信息,訂閱以繼續(xù)探索完整內(nèi)容,并享受更多專屬服務(wù)。