The world looks a different place depending on whether you sit in Washington or Beijing. Ahead of Thursday’s first working-level summit between President Donald Trump and President Xi Jinping, it is worth thinking about what is likely to be on both leaders’ minds as they wing their way to Mar-a-Lago.
在華盛頓和在北京,你看到的世界是不一樣的。在美國總統(tǒng)唐納德?特朗普(Donald Trump)與中國國家主席習(xí)近平周四舉行首個(gè)工作級(jí)別峰會(huì)前夕,兩位領(lǐng)導(dǎo)人在飛往海湖莊園(Mar-a-Lago)途中心里可能在想些什么,值得我們思考。
您已閱讀6%(417字),剩余94%(6876字)包含更多重要信息,訂閱以繼續(xù)探索完整內(nèi)容,并享受更多專屬服務(wù)。