Every January for the past decade I have handed out awards for horrible use of language in business. Usually the task amuses me. This year I have found the sheer weight of euphemism, grammatical infelicity, disingenuity and downright ugliness so lowering I have decided to start the 2016 Golden Flannel Awards with something more uplifting: a prize for clarity.
十年來,每年年初我都會(huì)從上一年企業(yè)界驚現(xiàn)的胡說八道中評(píng)選出個(gè)中翹楚。我常常樂此不疲。今年我發(fā)現(xiàn)那些委婉語、擰巴話、不知所謂的表達(dá)還有赤裸裸的惡心話在水準(zhǔn)上普遍很不給力,所以我決定2016年度“金廢話獎(jiǎng)”(Golden Flannel Awards)要從一個(gè)比較來勁的獎(jiǎng)項(xiàng)——大白話獎(jiǎng)——講起。
您已閱讀8%(507字),剩余92%(5958字)包含更多重要信息,訂閱以繼續(xù)探索完整內(nèi)容,并享受更多專屬服務(wù)。