Investors have pumped more than $50bn into commodities this year, chasing a recovery in oil prices while falling interest rates have increased the attraction of haven assets like gold.
投資者今年對大宗商品的投資已超過500億美元,這一方面是受油價回升吸引,另一方面,利率不斷下滑也令黃金等避險資產(chǎn)變得更富吸引力。
您已閱讀11%(248字),剩余89%(1916字)包含更多重要信息,訂閱以繼續(xù)探索完整內(nèi)容,并享受更多專屬服務(wù)。