Four attacks that killed 10 Germans and injured dozens in the space of a week demonstrate that Germany is no safer than other European countries from the scourges of political terror and random outbursts of extreme violence. Given that two of the attacks involved recent migrants who appear to have been inspired by Isis, the militant Islamist group, the demand for a firm reaction from the German authorities is understandable. Yet Germany has a special responsibility to strike a prudent balance between the imperatives of law and order, civil liberties and international legal obligations to refugees in a manner that will set an example for Europe as a whole.
德國在一周之內發生了4次襲擊事件,導致10名德國人死亡,數十人受傷。這表明面對政治恐怖主義災難以及極端暴力事件的意外發生,德國并不比其他歐洲國家更安全。鑒于其中兩次襲擊牽扯似乎受到伊斯蘭武裝組織“伊拉克和黎凡特伊斯蘭國”(ISIS)鼓動的新移民,要求德國政府作出堅決回應是可以理解的。然而,德國肩負著特別的責任,要在法律和秩序、公民自由、對難民的國際法律義務等重要事項之間找到謹慎的平衡,為整個歐洲樹立榜樣。