More than a decade ago, I had a curious conversation with Nigel Farage in a restaurant in Strasbourg. The outgoing leader of the UK Independence party told me that his hobby was leading tours of the battlefields of the first world war. He said he was sure that, if it came to it, Britain could again summon up the martial spirit that saw it through the Great War.
十多年前,在法國斯特拉斯堡(Strasbourg)的一家餐廳里,我和奈杰爾?法拉奇(Nigel Farage)有過一次奇特的對話。這名眼下即將卸任的英國獨立黨(UKIP)領袖當時告訴我,他的愛好是帶領人們參觀一戰戰場。他說,他很確定,如果戰爭來臨,英國可以再度喚起引領英國走過第一次世界大戰(Great War)的崇武精神。
您已閱讀8%(525字),剩余92%(6452字)包含更多重要信息,訂閱以繼續探索完整內容,并享受更多專屬服務。