It is fashionable to blame Tony Blair for everything. To some in the Labour party, the former prime minister took it on a neoliberal detour and lost 5m votes between 1997 and 2010. To others gleefully awaiting the Chilcot report, he is a war criminal who deserves to be tried at The Hague. These aspersions are wrong, but there is one matter we can hold Mr Blair responsible for. If Britain votes to leave the EU on June 23, he should arguably shoulder a good deal of the blame.
把一切問(wèn)題都?xì)w咎于托尼?布萊爾(Tony Blair)是件時(shí)髦之事。在工黨(Labour party)的一些人士看來(lái),這位英國(guó)前首相領(lǐng)導(dǎo)該黨走了一段新自由主義的彎路,而且在1997至2010年間丟掉了500萬(wàn)張選票。在興奮地等待齊爾考特(Chilcot)調(diào)查報(bào)告出爐的其他工黨人士眼里,布萊爾是一名應(yīng)在海牙(The Hague)接受審判的戰(zhàn)爭(zhēng)犯。雖然這些非難言過(guò)其實(shí),但在一件事上布萊爾負(fù)有責(zé)任。如果6月23日英國(guó)在公投中贊成退出歐盟(EU),可以說(shuō),布萊爾應(yīng)承擔(dān)相當(dāng)大的責(zé)任。