Barack Obama will make a historic trip to Hiroshima in two weeks, becoming the first sitting president to visit one of the two Japanese cities devastated by atomic bombs dropped by the US during the second world war.
巴拉克?奧巴馬(Barack Obama)將在兩周后對廣島(Hiroshima)進行歷史性訪問,成為首位訪問二戰期間被美國投擲的原子彈摧毀的兩個日本城市之一的美國現任總統。
您已閱讀9%(302字),剩余91%(2930字)包含更多重要信息,訂閱以繼續探索完整內容,并享受更多專屬服務。