Halfway through lunch at the Delaunay, a fashionable European-style brasserie in London, George RR Martin compares the giant slab of breaded chicken on my plate to a map of a fantasy kingdom. The fact that he is one of the world’s biggest-selling fantasy writers, and creator of the books on which the hit television series Game of Thrones is based, makes this a little less surprising than it might otherwise be. But not much. Pointing at my irregularly shaped food with his knife, he elaborates: “There are various little inlets where cities could be,” he says jovially, as if he were making the most obvious comparison in the world.
我們?cè)趥惗氐臅r(shí)尚歐式餐廳Delaunay的午餐吃到一半時(shí),喬治?R?R?馬丁(George RR Martin)把我盤中一大塊裹著面包屑的炸雞比作一張夢(mèng)幻王國的地圖。他是世界上作品最暢銷的奇幻作家之一,他創(chuàng)作的小說被改編成了熱播電視劇《權(quán)力的游戲》(Game of Thrones),因此,他作出這樣的比喻并不奇怪。他用餐刀指著我盤中形狀不規(guī)則的炸雞塊,解釋道:“上面有各種各樣的小海灣,城市就可能在這里,”他開心地說,仿佛自己作出了世界上最一目了然的比喻。