For once, the word “historic” is not hyperbole. Barack Obama’s visit to Havana, which began on Sunday, is the first trip by a sitting US president to Cuba in more than 88 years. More significantly, it aims to cement his 15-month-old policy of rapprochement and engagement with the island. By reversing more than half a century of bullyboy tactics, this also buttresses US standing in the region.
這一次,“歷史性”這個詞絕不夸張。巴拉克?奧巴馬(Barack Obama)周日開始的哈瓦那之行,是在任美國總統逾88年來首次訪問古巴。更具重大意義的是,此行將力求夯實奧巴馬推行已15個月的與島國古巴和解與接觸的政策。通過逆轉持續半個多世紀的“以大欺小”戰術,此舉還有助于提升美國在地區的地位。
您已閱讀11%(542字),剩余89%(4196字)包含更多重要信息,訂閱以繼續探索完整內容,并享受更多專屬服務。