Turning bad debts into equity stakes does not always make for healthier companies, richer investors, or stronger economies. This is especially true in oversupplied industries. On Wednesday, regulators in China — the overcapacity capital of the world — confirmed that the country is considering new rules to make these exchanges easier.
把壞債轉換為股權,并不總能成就更健康的公司、更富有的投資者,或更強大的經濟。在供過于求的行業尤其如此。周三,世界產能過剩之都——中國的監管機構證實,正在醞釀新規,為債轉股提供便利。
您已閱讀14%(425字),剩余86%(2708字)包含更多重要信息,訂閱以繼續探索完整內容,并享受更多專屬服務。