幾周前,我在曼哈頓的21 Club和一位德克薩斯州的朋友共進(jìn)午餐,此人經(jīng)營著一家頗為成功的酒店集團(tuán)。在此之前,我以為弗蘭克(Frank)在共和黨候選人提名的角逐中會(huì)支持杰布?布什(Jeb Bush)。弗蘭克是一位見多識廣的商人,理解市場和全球化的力量;而且,他本人就是一位移民,幾十年前從歐洲來到美國,他的酒店也雇傭墨西哥人(和其他移民)。
結(jié)果我想錯(cuò)了。“我之前喜歡布什,但我現(xiàn)在決定支持特朗普,”弗蘭克告訴我,“我有很多朋友都這樣想。或許你有點(diǎn)吃驚?”
“震驚”這個(gè)詞可能更合適——隨著美國的政治競賽日趨白熱化,這也是目前觀察人士頻頻使用的一個(gè)詞。不久前,那些在曼哈頓豪華餐廳中用餐的人士還把唐納德?特朗普(Donald Trump)當(dāng)成笑話;他憤怒的民粹主義競選口號煽動(dòng)性如此之強(qiáng),似乎不太可能具備廣泛的吸引力。
您已閱讀21%(357字),剩余79%(1319字)包含更多重要信息,訂閱以繼續(xù)探索完整內(nèi)容,并享受更多專屬服務(wù)。