Just a few hours’ drive from Hong Kong, in a bay near the mouth of the Pearl River, the outline of what will become the world’s largest nuclear power plant is taking shape. Inside two vast, windowless concrete buildings sit the Taishan plant’s twin reactor vessels, each bounded by stainless steel and protected by walls thick enough to withstand a direct hit from a Boeing 747.
在距香港僅幾小時(shí)車(chē)程的珠江口附近的一處海灣內(nèi),未來(lái)的世界最大核電站的輪廓正在成形。兩棟沒(méi)有窗戶(hù)的巨大混凝土建筑內(nèi)部是臺(tái)山核電站的一對(duì)反應(yīng)堆壓力容器,它們包著不銹鋼,并得到足以承受一架波音(Boeing) 747飛機(jī)直接撞擊的厚墻的防護(hù)。