My most terrifying experience in China found me standing on a Beijing stage performing a kind of traditional comic cross-talk known as xiangsheng alongside a well-known Chinese comedian. A large audience of aficionados was silent as we started to tell a lengthy shaggy dog story full of the word play to which the Chinese language uniquely lends itself. I was, as it were, a kind of Eric Morecambe and Mr Liu was Ernie Wise.
我在中國的最可怕經歷是站在北京的一個舞臺上,與中國一位知名相聲演員一起表演中國傳統的相聲。當我們開始講述一個冗長的關于長毛狗的故事(里面充滿了只有用漢語才能把人逗笑的包袱)時,一大群相聲迷鴉雀無聲地坐在臺下。可以說,我當時就是埃里克?莫克姆(Eric Morecambe),而劉先生是厄尼?懷斯(Ernie Wise,兩位在英國家喻戶曉的喜劇明星搭檔——譯者注)。
您已閱讀7%(606字),剩余93%(7663字)包含更多重要信息,訂閱以繼續探索完整內容,并享受更多專屬服務。