In what condition does the coalition government leave the UK economy? Needless to say, its members are fighting the general election on the proposition that they have done a fine job of rescuing the crisis-hit economy they inherited. It seems, at the moment, that this argument is not playing that well in the polls. Does it deserve to? Here is a scorecard.
本屆英國聯(lián)合政府留下的英國經(jīng)濟(jì)處于什么狀況?不用說,聯(lián)合政府的成員們正以這樣一種命題投入競選:他們接手的是受到危機打擊的爛攤子,而他們在拯救英國經(jīng)濟(jì)方面做得不錯。從民調(diào)結(jié)果看,這種說法似乎并不是十分奏效。那么,這屆政府在民調(diào)中表現(xiàn)欠佳到底冤不冤?以下是它的經(jīng)濟(jì)成績單。
您已閱讀6%(491字),剩余94%(7372字)包含更多重要信息,訂閱以繼續(xù)探索完整內(nèi)容,并享受更多專屬服務(wù)。