By stepping into the furore over Indiana’s religious freedom law, in defence of gay rights, Tim Cook is boldly taking Apple where companies have been wary of going before. But he is not the only US business leader advocating for a deeply-held personal belief — so have Marc Benioff of Salesforce.com on the same issue, and Howard Schultz of Starbucks on racial discrimination and violence.
在美國印第安納州宗教自由法引發的軒然大波中,蒂姆?庫克(Tim Cook)勇于出面捍衛同性戀權利,由此把蘋果(Apple)帶入一個企業界以前不敢越雷池一步的領域。但他并非唯一一個倡導某種個人信念的美國商業領袖,Salesforce.com的馬克?貝尼奧夫(Marc Benioff)同樣在這個問題上表明了態度,星巴克(Starbucks)的霍華德?舒爾茨(HowardSchultz)在種族歧視和暴力問題上也是信念堅定。
您已閱讀8%(599字),剩余92%(6712字)包含更多重要信息,訂閱以繼續探索完整內容,并享受更多專屬服務。