Two very different companies made significant announcements last week. National Grid, the UK utility company, said it would no longer issue formal quarterly reports — an important piece of news for its investors, who took it in their stride. The next day, Apple gave its regular quarterly update. Investors sent the company’s share price soaring after learning that strong holiday sales pushed it to the largest profit of any public company in history.
前一陣子,兩個(gè)完全不同的公司發(fā)表了重大聲明。英國公用事業(yè)企業(yè)國家電力供應(yīng)公司(National Grid)表示,將不再發(fā)布正式的季度報(bào)告——對(duì)該公司的投資者來說,這是一條重磅消息,但他們處之泰然。第二天,蘋果公司(Apple)發(fā)布了定期的最新季度報(bào)告。在得知由于假期銷售火爆,蘋果取得了上市公司史上最高的凈利潤(rùn)之后,投資者紛紛買入其股票,從而使得該公司股價(jià)飆升。