Just before the end of last year, Beijing-based Xiaomi raised more than $1bn in its latest round of financing, bringing its valuation to $45bn. Xiaomi is usually described as a smartphone maker, which it is, as well as being the largest operator in the huge domestic market. But it is much more than just another hardware company that may soon marginalise Samsung (for example), just as Samsung and others sidelined Sony. Xiaomi has global ambitions and will increasingly pose a challenge.
就在去年年終時(shí),總部位于北京的小米(Xiaomi)完成了最新一輪逾10億美元的融資,公司估值升至450億美元。小米通常被形容為一家智能手機(jī)制造商(實(shí)至名歸),以及中國(guó)國(guó)內(nèi)巨大市場(chǎng)中最大的運(yùn)營(yíng)商。不過(guò),它遠(yuǎn)不止是又一家可能很快會(huì)使三星(Samsung)之類的公司邊緣化的硬件公司,就像當(dāng)初三星和其他公司擠掉索尼(Sony)一樣。小米有著一顆進(jìn)軍全球的野心,并將逐漸發(fā)起挑戰(zhàn)。