The arrest last month of Zhou Yongkang, China’s security tsar , is an occasion to assess the controversial anti-corruption drive initiated by Xi Jinping shortly after he assumed office as Communist party general secretary two years ago.
上月,中國宣布逮捕負責政法工作的前中共中央政治局常委周永康,為人們提供了一個評估引發爭議的反腐運動的機會。這場運動是習近平在兩年前就任中共中央總書記不久之后發起的。
您已閱讀6%(318字),剩余94%(4743字)包含更多重要信息,訂閱以繼續探索完整內容,并享受更多專屬服務。