Equity bulls came out in force in the wake of the US Federal Reserve’s pledge to be “patient” on raising interest rates, although participants also kept a wary eye on the oil markets as early gains for crude prices turned into sharp losses.
在美聯儲(Fed)承諾將“耐心”對待加息后,股市看多情緒高漲,盡管股市參與者也在警惕地關注著石油市場的走勢——原油價格一開始曾經上漲,但后來轉為大幅下跌。
您已閱讀22%(317字),剩余78%(1093字)包含更多重要信息,訂閱以繼續探索完整內容,并享受更多專屬服務。