“Lung washing tours” are the new thing in Chinese tourism. Smog is driving mainland tourists into novel migration patterns to escape the worst days of autumn, when the air stinks of coal and the other side of the street might just as well not be there.
“洗肺游”是中國(guó)旅游業(yè)的新生事物。霾催生了中國(guó)內(nèi)地游客的新出游模式——在霾最嚴(yán)重的那些日子逃到別處去,逃離空氣中散發(fā)的煤煙味、以及讓行人望不到街道對(duì)面的濃霧。
您已閱讀6%(331字),剩余94%(5363字)包含更多重要信息,訂閱以繼續(xù)探索完整內(nèi)容,并享受更多專屬服務(wù)。