I have a new female boss who lavishes a vast amount of time and money on her appearance, mincing around in tight skirts and high heels, and very done hair. When she was off to see a client I noticed she had lipstick on her teeth. I should have told her, but her manner is so forbidding and I felt there was a danger of her shooting the messenger. In keeping quiet was I being wise or a wimp?
我的新任女老板把大量時(shí)間和金錢花在了外表上,她穿著緊身裙和高跟鞋到處晃悠,頭發(fā)打理的也非常精心。當(dāng)她出門去見(jiàn)客戶時(shí),我發(fā)現(xiàn)她的牙齒上沾了口紅。我本應(yīng)該告訴她的,但她的行為方式讓人望而生畏,我覺(jué)得,告訴她可能反而會(huì)給我?guī)?lái)禍害。如果不說(shuō),那說(shuō)明我是明智呢,還是膽小?
您已閱讀15%(523字),剩余85%(2919字)包含更多重要信息,訂閱以繼續(xù)探索完整內(nèi)容,并享受更多專屬服務(wù)。