China’s approach to foreign exchange, like many of the decisions of the country’s public authorities, could best be described as a banana-skin policy. That is to say: the government has no policy. It simply keeps doing the same thing for as long as possible, until it slips, suffers a nasty bruise, picks itself up and tries something else.
就像中國政府部門所做的許多決定一樣,中國的外匯政策可以非常形象地被稱為一種“踩香蕉皮式”的政策。也就是說,中國政府沒有任何政策,它只是盡可能地得過且過,直到滑倒、摔個鼻青臉腫,然后再爬起來,試試別的法子。
您已閱讀9%(442字),剩余91%(4454字)包含更多重要信息,訂閱以繼續探索完整內容,并享受更多專屬服務。