Daimler has given frazzled employees the opportunity to delete automatically all emails received while they are on holiday. The carmaker’s move underlines what everyone already knows: personal technology can abrade the self. Finding several thousand unread messages makes one’s first day back at work peculiarly horrible.
戴姆勒(Daimler)公司已經(jīng)準許其疲憊不堪的雇員自動刪除度假期間收到的全部郵件。這家汽車生產(chǎn)商的做法凸顯了一個眾所周知的問題:個體技術(personal technology)可能折磨自我。在重返工作的第一天發(fā)現(xiàn)數(shù)千封未讀郵件實在讓人不寒而栗。
您已閱讀8%(445字),剩余92%(5476字)包含更多重要信息,訂閱以繼續(xù)探索完整內(nèi)容,并享受更多專屬服務。