Tuesday’s announcement that former Politburo Standing Committee member Zhou Yongkang is to be investigated for corruption shows just how important the drive launched by Xi Jinping at the end of 2012 has become, with implications that stretch beyond the political power play into the economy. It is an important weapon in the simultaneous and wider reform programme with potential positive impact on the huge state sector and the investibility of its big listed companies.
本周二,中國官方宣布了前中共中央政治局常委周永康因貪腐被審查的消息。這條消息表明,中國國家主席習近平2012年底發起的反腐行動已變得多么的重要,其影響已超越政治權力范疇,而蔓延至經濟領域。反腐對于在同一時間展開的、更廣泛的改革來說是一項重要武器,這場改革對龐大的國有部門可能會產生積極影響,并且可能會提升大型上市國企的可投資性。
您已閱讀7%(635字),剩余93%(8695字)包含更多重要信息,訂閱以繼續探索完整內容,并享受更多專屬服務。